|
|
Main Conference Program
Registration/Information Desk Hours:
Tuesday 9/28: 8am-5pm; Also open before and during reception:
5:00-7:00p.m.
Wed 9/29-Fri 10/1: 8am-6pm all days
Saturday 10/2: 8am-5pm
Proceedings
The conference proceedings are being published by Springer
as Volume
3265/2004; the preprint version of
Machine
Translation: From Real Users to Research: 6th Conference of the Association
for Machine Translation in the Americas, AMTA 2004, Washington, DC, USA,
September 28 - October 2, 2004. Proceedings may be accessed
online.
Wednesday, September 29
| 8h - 9h |
Registration, Coffee, Tea
|
| 9h - 10h30 |
Back to Back Keynotes: "Perspectives from
Commercial Translation"
Daniel Walker, Bowne Global Solutions; Jaap van der Meer, Founder,
Cross Language |
| 10h30 - 11h |
Break - Continental Breakfast
|
| 11h - 12h |
Research Track - Alignment Plus
Symbolic Techniques
- Multi-Align: Combining Linguistic and Statistical
Techniques to Improve Alignments for Adaptable MT - Necip Fazil Ayan
- Normalizing German and English Inflectional
Morphology to Improve Statistical Word Alignment - Simon Corston-Oliver
|
User's Track - Operational Requirements
- Feedback from
the Field: The Challenge of Users in Motion - Luis Hernandez, Army
Research Lab
- On-line MT Services and Real User's Needs:
an Empirical Usability Evaluation - Federico Gaspari, UMIST
|
System Descriptions/ Demos
- DeText: Multilingual Semantic Concept Detection Using Relationship Analysis
- Howard J. Bender, Any Language Communications, Inc.
- The PARS Family of Machine Translation Systems for Dutch - Edward Kool,
Lingvistica b.v.
|
| 12h - 13h30 |
Lunch
|
| 13h30 - 15h |
Research Track - Evaluation
- The Contributions of End Users
to the TransType2 Project - Elliott Macklovich
- The Significance of Recall in Automatic Metrics
for MT Evaluation - Alon Lavie, CMU
- A fluency error categorisation scheme to guide
automated machine translation evaluation - Debbie Elliott
- Investigation of Intelligibility Judgements
- Flo Reeder
Q&A will follow presentations |
User's Track - MT in a Commercial Setting
- Machine translation of a large online repository
of product support articles - Steve Richardson, Microsoft Corp.
- Maintenance Issues for Machine Translation Applications
- Nestor Rychtyckyj, Ford Motor Co.
- Case Study
- MT at the State Department - Glenn Johnson
|
System Descriptions/ Demos
- Rapid MT Experience in a Less Commonly
Taught Language (Pashto), Craig Kopris, Apptek.
- A Highly Interactive Speech-to-Speech Translation System - Mike
Dillinger and Mark Seligman, Spoken Translation, Inc.
User's Track - Controlled Language
- Designing a Controlled Language for the Machine
Translation of Medical Protocols: the Case of English to Chinese
- Silvaine Cardey, Centre L. Tesniere
|
| 15h - 15h30 |
Break
|
| 15h30 - 17h |
Research Track - Phrase Extraction
- Extraction of Name and Transliteration in Monolingual
and Parallel Corpora - Tracy Lin
- Alignment of Bilingual Named Entities in
Parallel Corpora Using Statistical Model - Chun-Jen Lee
|
Panel: Overview of Current Trends in MT Evaluation
Moderator: Michelle Vanni.
Panelists: John Henderson,
Mitre, Bedford; John White, Northrop
Grumman, TASC; Bill Ogden, CRL/NMSU;
Nestor Rychtyckyj, Ford; Keith Miller, Mitre,
McLean; Doug Jones, MIT-Lincoln Labs; Leslie Barrett, Transclick;
Philipp Koehn, MIT; Clare Voss, ARL.
|
System Descriptions/ Demos
- MTM Linguasoft - Myriam Siftar
- MultiCorpora R&D, Inc.
- CLS
|
| 17h - 18h |
AMTA General Membership Meeting
|
Thursday, September 30
| 8h - 9h |
Registration, Coffee, Tea
|
| 9h - 9h45 |
Keynote: "Foreign Language
Tools and Machine Translation -- Critical Enablers in Meeting the
Intelligence Challenge"
Larry Brisky, Program Manager, Foreign Language Activities, Office
of the Assistant Director of Central Intelligence for Analysis and
Production
|
| 9h45 - 10h30 |
Keynote: "The Georgetown-IBM experiment
demonstrated in January 1954"
W. John Hutchins |
| 10h30 - 11h |
Break - Continental Breakfast
|
| 11h - 12h15 |
Georgetown Pioneers
Panel Discussion
Early History of MT - Lessons Learned
Tony Brown, Christine Montgomery, Muriel Vasconcellos,
Michael Zarechnak
Moderator: Inderjeet Mani, Georgetown University |
| 12h15 - 13h |
Lunch
(Don't worry, there's plenty of time for lunch and to see the showcase
- it's going on all afternoon!)
|
| 13h - 15h |
Research and Deployment Showcase
An opportunity to see MT Prototypes from university
groups as well as working MT systems that have been integrated into
multifunctional "solutions".
Showcase systems will be available continuously for demonstration
during the showcase.
Deployed system incorporating MT - From
- Arabic Document Exploitation - Mohomine
- Arabic Now - Northrop Grumann/U.S. Gov't
- ArborScript - NovoDynamics
- CAST - MITRE/DARPA
- Compadre - SpeechGear
- Converser - Spoken Translation
- Cybertrans - DOD
- DHDS (document eploitation) - CACI/ NGIC
- DLIPS - Northrop Grumman/NASIC
- eViTAP - Virage/DARPA
- FALCON - ARL
- FLRC - MITRE/DOD/LASER
- Geonode, TRIM, China Clipper - MITRE
- MAPS and Translator Aids - NVTC/DARPA
- MiTAP - Mitre/DARPA
- Task-Based MT Evaluation - ARL/CASL
Research System/Program - From
- LOGON - Oslo University
- TDG-DRB - CMU
- TransType2 - University of Montréal
- MASTOR - IBM
|
|
| 15h - 17h |
Walking Tour of Historic
Georgetown
|
| 15h - 18h |
Break
|
| 18h - 19h |
Transportation to Union
Station for Banquet Attendees
|
| 19h - 22h |
Banquet - B. Smith's, Union Station
|
Friday, October 1
| 8h - 9h |
Registration, Coffee, Tea
|
| 9h - 10h |
Keynote: "Real Research for Real Needs: Looking
Back and Looking Forward"
Charles Wayne, Program Manager, DARPA |
| 10h - 10h30 |
Break - Continental Breakfast
|
| 10h30 - 12h |
Research Track - Interlingua Design
- Interlingual Annotation for MT Development
- A Progress Report - Flo Reeder
- Learning Rules
- Error analysis of Two Types of Grammar for the
Purpose of Automatic Rule Refinement -
Ariadna Font Llitjos
- A Structurally Diverse Minimal Corpus for Eliciting
Structural Mappings between Languages - Katharina Probst
|
Research Track - SMT Decoding/
Alignment
- Improving Domain-Specific Word Alignment with
a General Bilingual Corpus - Hua Wu
- Pharaoh: A Beam Search Decoder for Phrase-Based SMT - Philipp Koehn
- Keyword Translation
- Keyword
Translation from English to Chinese for Multilingual Question Answering-
Frank Lin
|
System Description/Demos
- Apptek
- Language Weaver
- Sakhr, USA
|
| 12h - 13h30 |
Lunch
(Exhibits close after Lunch)
|
AMTA Board Meeting (outgoing and new officers.) |
| 13h30 - 15h |
Panel Discussion:
Students of translation and Students of CL/NLP
Moderator: Elliott
Macklovich, Univ. of Montreal/RALI
Panelists: Luis Cerezo Ceballos, Georgetown U.; Ed Kenschaft, Univ.
of Maryland; Thomas Leplus, Univ. of Montréal;
Irina Smirnova, Univ. of Ottawa; Adam Wooten, Monterey Inst. Of International
Studies
|
| 15h - 15h30 |
Break
|
| 15h30 - 17h |
Research Track - Symbolic MT Theory
- Symbolic MT - Specific Language Pairs
- An Experiment on Japanese-Uighur Machine Translation
and Its Evaluation - Muhtar Mahsut
- A Super-Function Based Japanese-Chinese Machine
Translation System for Business - Xin Zhao
|
Research Track - EBMT/Translation
Memory
-
A Modified Burrows-Wheeler Transform for Highly Scalable Example-Based Translation
- Ralf Brown
-
Weather Report Translation using a Translation Memory - Thomas Leplus
|
Lexical Data Exchange Standards
- Integrating a Standard for MT Lexical Data Exchange: Comments on
Implementing OLIF - Susan McCormick
System Description/Demos
- Cybertrans - Dave Savignac
-
A Speech-to-Speech Translation System for Catalan, Spanish
and English - Victoria Arranz
|
| 17h |
Concluding Remarks and Open Discussion on Future Conferences
|
amta2004@amtaweb.org
Last updated:
Sun, 26 September, 2004 17:56
|
|