 |
|
|
| Time |
| 8:30-9:00 |
|
|
| |
|
| 9:00-9:30 |
Automatic Translation of Court Judgments |
Fabrizio Gotti, Atefeh Farzindar (NLP Technologies), Guy Lapalme & Elliott Macklovitch (Laboratoire RALI) |
Toward the Evaluation of Machine Translation Using Patent Information |
Atsushi Fujii, Masao Utiyama, Mikio Yamamoto & Takehito Utsuro (University of Tsukuba) |
User-centered MT Development and Implementation |
Kathleen Egan, Francis Kubala & Allen Sears (TSWG) |
| 9:30-10:00 |
Many-to-Many Multilingual Medical Speech Translation on a PDA
|
Pierrette Bouillon, et al (University of Geneva) |
Are Multiple Reference Translations Necessary? Investigating the Value of Paraphrased Reference Translations in Parameter Optimization
|
Nitin Madnani, Philip Resnik, Bonnie J. Dorr & Richard Schwartz (University of Maryland) |
Automated Machine Translation Improvement Through Post-Editing Techniques: Analyst and Translator Experiments |
Jennifer Doyon (Abraxas Corp), Christine Doran (MITRE), C. Donald Means (MITRE), & Dominique Parr (MITRE) |
| 10:00-10:30 |
The Asia Online Automated Translation Platform
|
Kirti Vashee (Asia Online) |
A Statistical Analysis of Automated MT Evaluation Metrics for Assessments in Task-Based MT Evaluation |
Calandra R. Tate (Army Research Laboratory) |
Human vs. Machine: Competition or Collaboration? |
Daniel Marcu (Language Weaver) |
| |
| 10:30-11:00 |
|
|
| |
| 11:00-11:45 |
|
Bringing humans into the loop: Localization with MT at Traslán [ abstract ]
Declan Groves (Senior Software Developer, Traslán Translation Technology)
|
|
| |
| 11:45-12:30 |
|
Can MT really help the Department of Defense? [ abstract ]
Nicholas Bemish (Senior Human Language Technology Expert, Defense Intelligence Agency)
|
|
| |
| 12:30 |
|
|
| |
| |
|
| 2:00-2:30 |
|
|
Automatic Learning of Morphological Variations for Handling Out-of-Vocabulary Terms in Urdu-English MT |
Nizar Habash & Hayden Metsky (Columbia University) |
Hybrid Machine Translation Applied to Media Monitoring |
Hassan Sawaf, Braddock Gaskill & Michael Veronis (AppTek) |
| 2:30-3:00 |
Translation universals: do they exist? A corpus-based NLP study of convergence and simplification |
Gloria Corpas Pastor, Ruslan Mitkov, Naveed Afzal & Viktor Pekar (University of Málaga) |
Improving English-to-Chinese Translation for Technical Terms using Morphological Information |
Xianchao Wu, Naoaki Okazaki, Takashi Tsunakawa & Jun'ichi Tsujii (University of Tokyo) |
MT API Standards
|
Marianna Martindale (CAMT) |
| 3:00-3:30 |
Integrating a Phrase-based SMT Model and a Bilingual Lexicon for Semi-Automatic Acquisition of Technical Term Translation Lexicons |
Yohei Morishita, Takehito Utsuro & Mikio Yamamoto (University of Tsukuba) |
Overcoming Vocabulary Sparsity in MT Using Lattices |
Steve DeNeefe, Ulf Hermjakob & Kevin Knight (University of Southern California/ISI) |
Designing and executing MT workflows through the Kepler Framework |
Reginald Hobbs & Clare Voss (ARL) |
| 3:30-4:00 |
Exploiting Document-Level Context for Data-Driven Machine Translation |
Ralf Brown (Carnegie Mellon) |
Wider Pipelines: N-Best Alignments and Parses in MT Training |
Ashish Venugopal, Andreas Zollmann, Noah A. Smith & Stephan Vogel (Carnegie Mellon) |
MT for Indonesian and Tagalog
|
Brianna Laugher & Ben MacLeod(ToggleText) |
| 4:00-4:30 |
|
|
| 4:30-5:00 |
|
|
Spanish-to-Basque MultiEngine Machine Translation for a Restricted Domain |
Ińaki Alegria, Arantza Casillas, Arantza Diaz de Ilarraza, Jon Igartua, Gorka Labaka, Mikel Lersundi, Aingeru Mayor & Kepa Sarasola (University of the Basque Country) |
Working with the US Government: Information Resources
|
Jennifer DeCamp (MITRE) |
| 5:00-5:30 |
|
|
Mining the Web for Domain-Specific Translations |
Jian-Cheng Wu, Peter Wei-Huai Hsu, Chiung-Hui Tseng & Jason S. Chang (National Tsing Hua University of Taiwan) |
ClipperRSS: A Light-Weight Prototype for the Cross-language Exploitation of Syndicated Feeds |
Rod Holland & Brenden Keyes (MITRE) |
| 5:30-6:00 |
|
|
Two-Stage Translation: A Combined Linguistic and Statistical Machine Translation Framework |
Yushi Xu & Stephanie Seneff (MIT) |
Real-time translation of IM Chat |
Robert Levin (Transclick) |
| 6:00-6:30 |
|
|